谈谈“炼话”

学术资讯 admin 浏览

小编:谈谈“炼话”在古今中外几乎所有的国家中,在人民的语言和学者的著作里,都包含着许多非常精辟的话,这些话虽然短,但含义深刻,富有启发性和教育意义。据鲁迅先生说,有的地

谈谈“炼话”(1) 在古今中外几乎所有的国家中,在人民的语言和学者的著作里,都包含着许多非常精辟的话,这些话虽然短,但含义深刻,富有启发性和教育意义。据鲁迅先生说,有的地方老百姓把这种话称做“炼话”,意思就是“精炼的话”。在中国学者的著作中,有时称做“嘉言”,有时称做“隽语”,也可以叫做“名言”或“谚语”。欧美许多国家把收集炼话的书称做“智慧”,比如中国炼话,德国人称之为Die Chinesische Weisheit,英美人称之为The Chinese Wisdom。我认为,这种名称是非常恰当的。因为这些炼话,这些嘉言或名言,确实是一个民族在过去漫长的历史上智慧的结晶或者总结。

不管哪一个国家,也不管哪一个时代,人民在同自然作斗争中,在社会生活中,在处理自己的学习与工作时,积累了一些经验,也得到了一些教训,把这些经验与教训,归纳起来,加以精练,结果就形成了一些炼话。有些炼话,在几十年,几百年,甚至几千年的长时间内,记录在一些学者们的著作中,流行于老百姓的口中,便利了对自然的斗争和阶级斗争,提高了人们的工作效率,加强了人民的道德修养。把这炼话称做人民智慧的结晶和宝贵的文化遗产,不是再恰当不过的吗?这些受到人们的重视,不也是很自然吗?

许多“名言”或者“隽语”对我们今天的中国人民,还有其他国家的人民,究竟有什么用处呢?这些名言是在历史上不同时期形成的,必然带有时代的残痕,甚至阶级的残痕。有的名言,我们不能原封不动地按其全部内容来加以学习和使用。这是没有必要的,也是不可能的。但是,有很多名言,其精神却是一直到今天还值得我们学习和应用的,值得我们当作座右铭来激励自己,有时候也给自己敲敲警钟。这一点,我想,我们大家都会同意的。

那么外国的名言对我们今天的中国人民也有用吗?回答是肯定的。有很多在不同的时代、不同的民族中产生的名言,虽然表达的方式不同,但内容却完全或基本上相同。这就说明,我们常讲的两句话是有道理的:人同此心,心同此理。一些有积极意义的想法或者说法,在不同的时代、不同的民族中,互不相谋地得出来。因此,不但自己民族古代的谚语,对我们今天的学习和工作很有裨益;外国的谚语亦然。我在这里只举几个简单的例子。

中国古人说:

流水不腐,户枢不蠹。

德国人说:

Gebrauchter Pfiug blinkt. (使用过的犁闪闪发光) Stehendes Wasser stinkt. (静止不流的水又臭又脏)

中国古人说:

一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

英国人说:

Time flies away without delay. (时间飞驶,绝不停留) Time is money. (时间就是金钱) Take time while time is,for time will fly away. (时间还在时,要利用它,因为时间要逝去)

德国人说:

Zeit ist Geld. (时间就是金钱) Benutze den Tag. (利用时光) Die Zeit l?uft hinweg wle Wasser. (时光流逝如水)

法国人说:

Le temps vaut argent. (时间就是金钱) Mets á profit le jour présent. (利用当前的一天)

这种例子真可以说是俯拾即是,用不着在这里再举了。高尔基说过:“谚语和歌曲总是简短的,然而在它里面却包含着可以写出整部书来的智慧和感情。”他这句话不但适用于俄国,也适用于中国,适用于世界上所有的国家。高尔基讲的是一个普遍的规律。我上面举的那几个简单的例子,尽管产生于异时异地,但是谁能否认它们今天对于我们还是非常有用的呢?

根据上面陈述的理由,我觉得,编辑这样一本《名言大观》,是一件非常有意义的工作。在今天全国人民正在中国共产党的领导下意气风发地向四个现代化进军的时候,很多名言对于鼓舞我们的斗志、增强我们的信心是很有用处的。

1983年

————————————————————

(1) 本文是季羡林为薛进官等编、由文化艺术出版社1983年出版的《名言大观》一书作的序,现题目系编者所加。——编者注

当前网址:http://www.paperaa.com/news/481.html

 
你可能喜欢的: