避免用术语。不用术语又要准确,要动脑筋才行。如果非得用术语,不能脱离其特定语境。许多时候,日常词汇完全可以替代术语。“快(fast)”可替代“指数性增长(exponential)”。如果要用肯定行为(affirmative action)或者公司治理(corporate governance),你必须解释清楚它们是什么。往往,在解释的过程中你会发现不需要用这些术语了。小编:避免用术语。不用术语又要准确,要动脑筋才行。如果非得用术语,不能脱离其特定语境。许多时候,日常词汇完全可以替代术语。“快()”可替代“指数性增长()”。如果要用肯
两件事一定不能做:用术语来使本来无聊的事情显得重要;用术语来混淆事实,比如说把平民伤亡叫作附带损失(collateral damage)。
不要用外来词,除非在母语里确实没有替代。每年要说per year,而不是per annum,人均要说per person,而不是per capita。等等。
王烁:
金融报道里有大量的术语,有时很难避免使用。但你不能有可以任意使用术语的心态。使用术语就有责任解释这些术语。如上所说,如果能解释清楚术语,你多半用不着这些术语了;如果不能解释清楚术语,很可能你没有搞懂你在说什么。这就不是术语的问题,而是你的问题。
原链接在此:
Jargon
http://www.economist.com/research/styleGuide/index.cfm
论文降重软件 论文查重率多少合格 文章查重
当前网址:http://www.paperaa.com/news/1036.html